HISTORICAL DOCUMENT: Chapadeau & Migkelhart – Marriage, 1787
Who: Anne Chapadeau, Jean Baptiste Migkelhart + Bourg, Duguay, Lanteigne
Family Connection: ancestor, Luce M-line Where: Paspebiac, Quebec, Canada
_______________________________________________________

Transcript
L’an mille sept cent quatre vingt sept le treize Juillet je soussigne ay marie selon les ceremonies ordinaries de l’eglise immediatement avant la Ste Messe en presence du peuple et des quatre temoins soussigne après avoir accorde dispense des trois publications de bans sans qu’il y avait trouve aucun autre empaichement savoir Jean baptiste migkelharte fils de joseph migkelharte et de marie annelkawine avec anne Chapadeau fille de feu Jean Chapadeau et de Cather la Roc.
signature of Jean Baptiste
contractant allemen
Anne Chapadau X
contractante
Temoins
Jean Chapadeau X
Francois Dugaie X
Louis de lanteigne X
Francois Dugaie fils X
Joseph M Bourg, pretre
St-Joseph parish
Carleton
Bonaventure
Image Source: Ancestry.com. Quebec Vital and Church Records (Drouin Collection), 1621-1967[database on-line]. Provo, UT, USA: The Generations Network, Inc., 2008. Original data: Gabriel Drouin, comp. Drouin Collection. Montreal, Quebec, Canada: Institut Généalogique Drouin.
______________________________________________________________
What I’ve gleaned from this document
Since they signed with an X, I now know that bride Anne Chapadeau and witnesses Jean Chapadeau, Louis de Lanteigne and Francois Dugaie father and son were illiterate. Anne’s husband Jean Baptiste did sign – although to my modern eyes it is more of a scrawl!
Anne’s father was already deceased on the day of her marriage.
The priest made a notation next to Jean-Baptiste’s name – “allemen” – so I now have more proof that he was German.
The priest’s name was Bourg.
The names in this document are spelled differently than in my other records. Here are some of the alternate spellings for these surnames:
Chapadeau, Chappadeau-Chapados Dugaie, Duguay de Lanteigne, Lanteigne-Lanting
Migkelharte, Migkel Hart-Anglehart La Roc, Larocque
from A Canadian Family Database (almost 20,000 Acadians & French-Canadians)
Jean-Baptiste Anglehart/Migkelharte was the son of Joseph Anglehart/Migkelhart and Marie Anelkawine. Two offspring known to have married and settled down in the Gaspesie (Marie married Alexandre Huard and Jean Baptiste married Louise Blais. (Source: bms2000, Centre de genealogie francophone d’Amerique).
____________________
Interested in M-Lines?
Type M-lines into the Search Box for other posts
Visit the M-Lines pages at the top-right of this screen
_____________________________
The Historical Document Series
features records such as baptismal, marriage and burial certificates,
parish registry entries, border crossing cards and military attestation papers etc.
that are useful for genealogy purposes.
Related posts/pages:





















Would it be that Jean Chapadeaux and Catherine Larocque had two daus. named Anne? Cf., marriage ca. 1764 of Anne Chapados w/ Pierre Leon Roussy. Some people cite Anne as marrying both Roussy and Anglehart–unlikely I would think.
My Notes: <>
Update: James and I are going to work on this offline for now.
Allo cousine…..
A mes yeux, la signature de Jean-Baptiste Anglehart/Migkelharte n’est pas du gribouillage. À l’époque, les prêtres suivaient des cours plus avancés et le citoyen apprenait du mieux qu’il pouvait. Les prêtres avaient beaucoup plus de pratique pour la caligraphie étant donné leur fonction, ils n’avaient pas à travailler dans les champs pour pouvoir faire vivre leur famille. Mon père m’a toujours dit que notre ancêtre venait de l’Allemagne. Anne Chapados et Jean-Baptiste Anglehart/Migkelharte auraient eu 7 enfants ou 9 enfants. Anne Chapados serait décédée le 16 Juin 1839 et Jean-Baptiste Anglehart/Migkelharte serait né vers 1756 et il serait décédé le 8 Novembre 1826
Au Plaisir, Belle Journée
Brigitte Anglehart
Hi, My mother’s mom is Marguerite Anglehart, her parents were Joe Anglehard and Amelia Paradis, anybody that has info that I can use, it would be greatly appreciated.
Note from Evelyn: Contacted via email.